Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

Esculpido em Carrara

Meus caros…

Pensei em escrever sobre a alegria dos estudantes que foram aprovados no vestibular da Fuvest. No telejornal da hora do almoço, vi a muvuca da consultando à lista com os nomes e ouvi o locutor com voz empolada dizer:

“Um dia inesquecível para os jovens que…”

Lembrei que, um dia, lá no mais antigo dos anos, vivi esta emoção bem à minha maneira.

Comentei a intenção com o amigo Fernando que foi direto e reto na resposta/pergunta:

“Outra vez?

Só então caiu a ficha que já publiquei (acho até que mais de uma vez) uma crônica sobre este momento da minha vida e que se chama “Nome no Jornal”.

II.

Diante do meu desapontamento, o amigo logo se propôs a dar outro tema para hoje.

Disse que eu deveria me inspirar no embalo do post de ontem. Sugeriu, então, que eu – e não o Juquinha – explicasse o significado da expressão “Cuspido e escarrado”. Que é como o populacho costuma dizer ao topar com duas pessoas muito parecidas.

Segundo o amigo, o correto é: “esculpido em Carrara”.

Esta eu já sabia dos tempos do Almanaque Biotônico Fontoura, mas me fiz de rogado para não ‘cortar’ a boa vontade do amigo e também para não perder o post de hoje.

III.

Ele continuou em tom professoral:

– Sabe que, na antiguidade, os nobres tinham suas feições esculpidas e eternizadas em bustos e estátuas que, se feitos em mármore de Carrara, lhes dava prestígio e notoriedade.

Eu tomei a liberdade de comentar que, em tempos atuais, tais nobres poderiam ser comparados às nossas celebridades que fazem o que podem e o que não podem para estar na mídia, tipo as que participaram ontem do Baile da Vogue, com caras e bocas e poses e ousadas fantasias. E hoje estão ‘bombando’ em todos os portais.

IV.

Não sei se o Fernando gostou da comparação. Mas, registro feito, agradeci a colaboração do Fefa e, aviso logo: vou logo desembarcar do assunto.

Temo que outras colaborações do gênero possam surgir, tipo “cara de um, focinho do outro”.

Tenho uma vaga ideia do que significa a expressão, e não faço questão alguma de maiores esclarecimentos.

Assim como, ok, me espantam as bizarrices dos tais bailes pré-carnavalescos.

Mas, reconheço, nada tenho a ver com isso.

E vamos parar de encher linguiça.

 

*(foto: Museu de Orsay/Paris/arquivo pessoal)

Ainda nenhum comentário.

O que você acha?

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Verified by ExactMetrics